本文來自:億恩網(wǎng)原創(chuàng)
作者:雷景
引言 用錯一個單詞惹上一場官司!描述里“不可描述”的6點要注意!
正確的關(guān)鍵詞描述不僅僅指的是能最大程度的引起轉(zhuǎn)化,最重要的是你要用對準確的詞。
這個就牽扯到文化差異了。一個產(chǎn)品你想準確表達其功能必須找到最適合最對應(yīng)的詞。因為錯誤的詞帶來的不僅僅是低轉(zhuǎn)化和退貨等讓人欲哭無淚的事情,而且有可能會,吃!上!一場官司!
有些單詞你覺得是很常見的,隨手拿來用上了。但是它可能就是一個被人注冊過的商標或品牌,受法律保護的。如,有不少賣家曾用“velcro”這個詞做推廣,但殊不知VELCRO已經(jīng)被注冊成了商標。
2015年阿里巴巴國際站就收到了velcro權(quán)利人對不少中國賣家的投訴,目前投訴主要集中在扣帶、搭扣類相關(guān)產(chǎn)品 。(建議使用 hook and loop fastener)
此外去年亞馬遜generic商標注冊事件也讓一大批賣家陷入侵權(quán)的境地。
所以在使用時確保每一個單詞都不會觸碰到商標單詞。常見的如Onesie (嬰兒連身衣 ), Koozie 、Kleenex等。
Organic也是產(chǎn)品中經(jīng)常用到的一個詞,但是很遺憾,該詞也已經(jīng)被注冊成了商標。
除此之外,用詞的準確性也非常重要。日常聊天時候錯別字無傷大雅,但是放在產(chǎn)品介紹里,語法和單詞用錯的話,買家可能轉(zhuǎn)身就走了。
我們再來一個例子:
midi skirt指的是膝蓋以下腳腕以上長度的衣服,而mini skirt是指長度在大腿部左右(膝蓋以上)的。下面這張圖完全就犯了常識性錯誤。
全息圖(hologram )是以激光為光源,用全景照相機將被攝體記錄在高分辨率的全息膠片上構(gòu)成的圖。
全息(holographic)是當光線照到全息圖時它出現(xiàn)的三維圖像。
這兩個詞——全息圖和全息(— hologram 和holographic)——是不可互換的,但許多產(chǎn)品描述對這倆詞都是沒有區(qū)別的。撇開科學(xué)不談,消費者們會希望全息貼紙在光線照射的時候,能逼真地看3D和反射。如果沒有,那就構(gòu)成了“欺詐”“與描述不符”了。
有些時候拼錯單詞也會鬧笑話。亞馬遜一個孕婦裝上,情況就是如此。Discrete 意味著分離的、獨立的。下面這個賣家本想使用的是discreet(隱藏,以免引起注意),看下面這個標題就覺得比較烏龍了。
夸張的語言禁用
iPhone 7發(fā)布時,許多網(wǎng)站都說它是waterproof 的(,簡單的定義就是:水無法透過。由于所有的孔是封閉的,這些織物也不能透過空氣,所以可以制作成高密度防水單品,如傘)。但事實上它只是 water resistant而已,這一說法導(dǎo)致數(shù)百個新聞網(wǎng)站來澄清。
同樣在描述產(chǎn)品對抗紫外線方面也有weatherproof 和 weather resistant的說法(UV protection 和 UV resistant)。在把這些單詞放進描述里之前多查查詞典吧。
具有迷惑性的語言
夜間工作的建筑工人衣服上有一種反光帶,我們通常把它稱之為reflective tape(反光膠帶),但實際上它是一種retro reflective tape(回射膠帶)。這兩個材質(zhì)和原理都是不一樣的,reflective tape更像是一面鏡子,它反射出來的光是散向不同的方向。而回射光的方向只與原光一致。
當客戶買這種材質(zhì)時,也許他自己就不明白兩者之間的區(qū)別,這樣你就必須在頁面中進行詳細的說明。
掃碼關(guān)注二維碼
2025-01-22 17:38
2025-01-22 15:06
2025-01-23 13:37
2025-01-24 11:50
2025-01-22 11:37
2025-01-22 09:29
掃碼加入社群
掃一掃
關(guān)注億恩公眾號